1 Samuel 1:13

SVWant Hanna sprak in haar hart; alleenlijk roerden zich haar lippen, maar haar stem werd niet gehoord; daarom hield Eli haar voor dronken.
WLCוְחַנָּ֗ה הִ֚יא מְדַבֶּ֣רֶת עַל־לִבָּ֔הּ רַ֚ק שְׂפָתֶ֣יהָ נָּעֹ֔ות וְקֹולָ֖הּ לֹ֣א יִשָּׁמֵ֑עַ וַיַּחְשְׁבֶ֥הָ עֵלִ֖י לְשִׁכֹּרָֽה׃
Trans.

wəḥannâ hî’ məḏabereṯ ‘al-libāh raq śəfāṯeyhā nnā‘wōṯ wəqwōlāh lō’ yiššāmē‘a wayyaḥəšəḇehā ‘ēlî ləšikōrâ:


ACיג וחנה היא מדברת על לבה--רק שפתיה נעות וקולה לא ישמע ויחשבה עלי לשכרה
ASVNow Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.
BEFor Hannah's prayer came from her heart, and though her lips were moving she made no sound: so it seemed to Eli that she was overcome with wine.
DarbyNow Hannah spoke in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard; and Eli thought she was drunken.
ELB05Hanna aber redete in ihrem Herzen; nur ihre Lippen bewegten sich, aber ihre Stimme wurde nicht gehört; und Eli hielt sie für eine Trunkene.
LSGAnne parlait dans son coeur, et ne faisait que remuer les lèvres, mais on n'entendait point sa voix. Eli pensa qu'elle était ivre,
Schund Hanna redete in ihrem Herzen, nur ihre Lippen regten sich, doch so, daß man ihre Stimme nicht hörte. Da meinte Eli, sie wäre betrunken.
WebNow Hannah spoke in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen